Plano
de trabalho para o período de teletrabalho
Disciplina: Português Data: 03/03/2021 Professora: Aparecida Jorcovix
Público alvo: 6º A, B, C, D
Ações: Lista de atividades.
Habilidades: Conhecer as características dos diferentes gêneros
jornalísticos (escritos, orais e multimodais) e a relação com a situação
comunicativa, o estilo e a finalidade dos gêneros em uso.
Sugestões: Abaixo, leia as definições de norma-padrão e variedades
linguísticas, depois leia o texto e responda às questões em seu caderno. Não há necessidade de enviar para o e-mail.
Faremos a correção na próxima
aula online.
Avaliação: Será avaliada a pertinência das respostas dadas nos
exercícios propostos.
IMPORTANTE: Por enquanto as
perguntas no final das aulas do CMSP não aparecem para os alunos, pois o site
está em manutenção. Não se preocupem, porque assim que a manutenção tiver
terminado, vocês poderão responder a todas as perguntas que não foram
respondidas.
Variedades linguísticas: são as variações que uma língua apresenta
em razão das condições sociais (se é rico ou pobre), culturais ( se estudou ou
não) e regionais (onde mora) nas quais é utilizada.
Norma-padrão: é uma referência, uma espécie de modelo ou de “lei”
que normatiza o uso da língua, falada ou escrita. (costumamos dizer que é o
jeito certo de escrever ou falar). Há momentos descontraídos em que a
norma-padrão não é necessária (quando conversamos com os amigos ou com nossa
família, por exemplo) , mas há momentos em que ela é necessária, como quando
fazemos uma entrevista de emprego, quando apresentamos um trabalho escolar,
participamos de um debate, redigimos um requerimento, etc. Dada a importância
da norma-padrão, a escola se propõe ensiná-la a todas as crianças e jovens do
pçaís, preparando-os para ingressar na vida social.
Variedades de prestígio: também conhecidas como norma culta, são as
variedades empregadas pelos falantes urbanos (das cidades) mais escolarizados e
de renda mais alta.
Oralidade e escrita
Em princípio, a língua oral (falada)
é mais espontânea do que a língua escrita. Na língua oral são comuns, por
exemplo, as repetições, as quebras na sequência de ideias (quem tudo quer....),
problemas de concordância (hoje nós foi na igreja) e o uso de expressões de
apoio, como né?, tá?, entendeu?, Hum..., etc. Já a língua escrita é mais
monitorada (prestamos mais atenção), pois temos condições de escolher bem as
palavras, de corrigir o texto e melhorá-lo até transmitir exatamente o que
desejamos.
Leia esta anedota:
O gerente de vendas recebeu a
seguinte mensagem de um de seus vendedores: ‘Seo Gomis o criente de Belzonte pediu mais cuatrocenta pessa. Faz
favor toma as providenssa, Abrasso, Nirso’. Aproximadamente uma hora depois,
recebeu outro: ‘Seo Gomis, os relatório di venda vai xega atrazado proque to
fexando umas venda. Temo que manda treis miu pessa. Amanhã to xegando. Abrasso,
Nirso.’ No dia seguinte: ‘Seo Gomis, num xeguei pucausa de que vendi maiz deis
miu em Beraba. To indo pra Brazilha. Abrasso, Nirso.’ No outro: ‘Seo Gomis,
Brazilha fexo 20 miu . Vo pra Frolinoplis e de lá pra Sum Paulo no vinhão da
cete hora. Abrasso, Nirso.’ E assim foi o mês inteiro. O gerente, muito
preocupado com a imagem da empresa, levou ao presidente as mensagens que recebeu
do vendedor. O presidente, um homem muito preocupado com o desenvolvimento da
empresa e com a cultura dos funcionários, escutou atentamente o gerente e
disse: -Deixa comigo, que eu tomarei as providências necessárias. E tomou.
Redigiu de próprio punho um aviso e afixou no mural da empresa, juntamente com
as mensagens do vendedor: ‘A parti de oje nois tudo vamo fazê feito o Nirso. Si
priocupá menos em iscrevê serto, mod vende maiz. Acinado. O Prizidenti.’
1) Releia
as mensagens passadas pelo novo funcionário:
a)
‘Seo Gomis o criente de Belzonte pidiu mais
cuatrocenta pessa. Faz favor toma providenssa, Abrasso, Nirso.’
b)
‘Seo Gomis, os relatório di venda vai xega
atrazado proque to fexando umas venda. Temo que manda treis miu pessa. Amanhã
to xegando. Abrasso, Nirso.’
c)
‘Seo Gomis, num xeguei pucausa de que vendi maiz
deis miu em Beraba. To indo pra
Brazilha. Abrasso, Nirso.’
d)
‘Seo Gomis, Brazilha fexo 20 miu. Vo pra
Frolinopolis e de lá pra Sum Paulo no vinhão das cete hora. Abrasso, Nirso.’
·
Essas mensagens correspondem ao padrão de
linguagem que se espera na cominicação interna, em uma empresa, entre um
subordinado e seu superior? Se não, o que foge a esse padrão?
·
A escrita do novo funcionário não segue as
regras gramaticais ou segue regras diferentes das da norma- padrão? Justifique
sua resposta.
·
Caso alguém fizesse uma revisão no texto das
mensagens do funcionário a fim de adequá-las à norma-padrão, como elas
ficariam? Escolha uma das mensagens e faça as alterações que julgar necessárias
para isso.
2) O
gerente ficou preocupado com a imagem da empresa ao ler as mensagens e, por
isso, levou-as até o presidente. Levante hipóteses:
a)
Por que o gerente ficou preocupado?
b)
Levando-se em conta as vendas realizadas pelo
funcionário, a preocupação do gerente se justificava?
E pra entregar quando?
ResponderExcluirquando é para entregar
ResponderExcluirProfessora fora o exercício e pra copiar tudo que a senhora colocou neste post??
ResponderExcluir